Книги, которые помогут лучше понять Иран

«Читая Лолиту в Тегеране», «Персеполис» и персидская поэзия

Кадр из анимационного фильма «Персеполис» (2007)

Кадр из анимационного фильма «Персеполис» (2007), режиссеры Маржан Сатрапи и Венсан Паронно. Источник: YouTube-канал Amazon Prime Video España

Порой, чтобы лучше понять страну, недостаточно читать одни лишь новости. Искусство часто говорит о ней куда больше: через судьбы людей, их страхи, мечты и повседневную жизнь. То, о чем снимают кино и пишут книги, многое рассказывает о том, в каких обстоятельствах живут люди и как они воспринимают свою реальность.

Мы уже делали подборку иранского кино вместе с кинокритиком Антоном Долиным, а теперь решили обратиться к литературе и собрали книги, которые помогут лучше понять эту страну.

«Вы же не чужой», Хушанг Моради Кермани

Трогательный автобиографический роман классика иранской детской литературы. Это история мальчика из бедной семьи, которого отправляют учиться в город.

Через его наивный и честный взгляд мы видим иранскую провинцию середины XX века — ее быт, традиции и социальное расслоение. Роман написан с большим теплом и мягким юмором и напоминает, что, несмотря на строгость и трудности, в иранской жизни всегда находилось место доброте и простым человеческим радостям.

«Персеполис», Маржан Сатрапи

Графический роман-автобиография, который стал голосом целого поколения иранцев. Черно-белые рисунки рассказывают историю девочки, заставшей крушение монархии, Исламскую революцию и войну с Ираком.

Через глаза ребенка мы видим, как страна из светского Тегерана превращается в республику строгих правил, а сама героиня мечется между Востоком и Западом, пытаясь понять, где ее место. Это честный, горький и очень личный портрет Ирана.

«Читая “Лолиту” в Тегеране», Азар Нафиси

Пожалуй, самая известная на Западе книга об Иране, ставшая мировым бестселлером. Это мемуары профессора литературы, которая после Исламской революции тайно собирала у себя дома по четвергам лучших студенток, чтобы обсуждать запрещенных западных авторов — Набокова, Фицджеральда и Генри Джеймса. Разговоры о литературе становятся метафорой свободы и тихого сопротивления системе, а судьбы девушек за порогом этой квартиры отражают трагедию целого поколения иранских женщин.

У Нафиси есть и другая автобиографическая книга — «О чем я молчала», где она рассказывает о своей семье, детстве и жизни в Иране до революции. Это более личный взгляд на страну через историю одной семьи.

«Ее Я», Реза Амир-Хани

Масштабная семейная сага о любви Али и Махтаб, которых разлучили в детстве. Их история протянется через десятилетия, вобрав в себя важнейшие события иранской истории XX века — от эпохи шагов до ирано-иракской войны. Это панорамный портрет страны, где судьба отдельного человека неотделима от судьбы всего Ирана. Книга стала одним из главных бестселлеров на родине автора.

«Маленький книжный магазинчик в Тегеране», Марьян Камали

Действие романа разворачивается в Иране 1953 года — в переломный момент, когда премьер-министр Мохаммад Моссадык был свергнут в результате переворота. История любви, утраты и прощения развивается на фоне политических потрясений и показывает, как большая политика вторгается в жизнь обычных людей, заставляя их делать сложный выбор.

«Крыши Тегерана», Махбод Сераджи

Действие романа разворачивается летом 1973 года, за несколько лет до революции. Два друга-подростка, Паша и Ахмад, проводят ночи на крыше, мечтая о будущем, любви и свободе. Но их беззаботный мир рушится, когда тайная полиция шаха САВАК начинает охоту на одного из соседей. Это очень нежный и грустный роман о первой любви, потере невинности и конце «золотой эры» Тегерана, который уже никогда не станет прежним.

«Слепая сова», Садег Хедаят

Один из самых известных романов иранской литературы XX века. Книга была написана в 1930-е годы и долгое время распространялась почти подпольно. Это мрачный, философский и во многом сюрреалистический текст о человеке, который постепенно теряет связь с реальностью. Несмотря на сложность, «Слепая сова» считается ключевым произведением модернистской персидской литературы и позволяет почувствовать атмосферу интеллектуальной жизни Ирана начала прошлого века.

«Дядюшка Наполеон», Ирадж Пезешкзад

Сатирический роман, который сами иранцы называют своим любимым и по которому в стране снят культовый телесериал. Действие происходит в 1940-е годы в большом тегеранском саду, где живут три семьи под властью эксцентричного патриарха — отставного прапорщика, вообразившего себя Наполеоном и страдающего манией британского заговора. История рассказана от лица его племянника-подростка, влюбленного в свою кузину Лейли. На фоне семейных ссор, полицейских расследований и любовных интриг книга высмеивает паранойю, патриархальные устои и привычку иранцев винить во всем иностранцев. Это редкая возможность увидеть Иран смеющимся над самим собой.

«Шахматы с машиной Судного дня», Хабиб Ахмад-заде

Роман об ирано-иракской войне, написанный очевидцем событий. Действие происходит в осажденном Абадане — родном городе автора, где он сам воевал добровольцем. Главный герой Муса получает задание уничтожить вражеский радар, но поиск «машины Судного дня» превращается в путешествие по сюрреалистическому миру разрушенного города, населенного солдатами, армянскими священниками, проституткой с дочерью и инженером-нефтяником. Книга избегает пафосной пропаганды, используя черный юмор в духе «Уловки-22» и исследуя хрупкость человеческого существования перед лицом смерти. Роман получил множество наград в Иране и переведен на английский.

«Книга судьбы», Паринуш Сание

Пятидесятилетняя история женщины на фоне пяти десятилетий истории Ирана — от правления шаха Пехлеви до наших дней. Героиня Масум в юности мечтает учиться, но из-за неосторожного проявления чувств к понравившемуся юноше братья жестоко избивают ее и насильно выдают замуж за незнакомца. Ее муж оказывается политическим диссидентом, и судьба женщины, и без того подчиненная семейным и религиозным законам, теперь напрямую зависит от политических потрясений в стране. Книга, которую дважды запрещали в самом Иране, но которая стала бестселлером и переведена на 26 языков. Это редкий взгляд изнутри на жизнь иранской женщины, написанный социологом и психологом, много лет изучавшей положение женщин в исламских странах.

Поэзия — сердце иранской культуры

Ни один разговор об Иране не будет полным без поэзии. В персидской культуре стихи занимают особое место: их цитируют в повседневной речи, читают на семейных встречах и даже используют для гаданий. Многие иранцы знают наизусть десятки строк классических поэтов, а томики стихов есть почти в каждом доме.

Самые известные имена — Хафиз, Саади, Фирдоуси, Омар Хайям и Руми. Их стихи написаны сотни лет назад, но до сих пор остаются частью живой культуры. Например, поэму Фирдоуси «Шахнаме» — грандиозную эпическую историю персидских царей и героев — считают одним из текстов, сформировавших персидскую идентичность.

Особое место занимает поэт XIV века Хафиз из Шираза. Его стихи о любви, вине и свободе читают не только как лирику, но и как философию жизни. В Иране существует традиция фал-е Хафиз — гадания по его стихам: люди открывают книгу на случайной странице, чтобы получить ответ на свой вопрос.

Поэзия в Иране — это не только классика. В XX веке появились новые поэты, которые изменили персидскую литературу. Например, Форуг Фаррохзад — одна из самых смелых и известных иранских поэтесс. Ее стихи о женской свободе, любви и одиночестве до сих пор читают и обсуждают.

Если проза помогает понять историю и общество, то поэзия позволяет почувствовать внутренний мир Ирана.