Нагасаки — пока последняя атомная бомбардировка: монологи выживших

9 августа — 80-я годовщина бомбардировки Нагасаки, в честь этого собрали спецпроект с воспоминаниями выживших

Название станции «Нагасаки» в японском поезде

Фото: «Сегодня в Израиле»

«До взрыва громко стрекотали цикады. После взрыва цикад не было уже слышно. Только тишина и разрушение», — воспоминания выжившего в Нагасаки. 

Атомная бомбардировка Нагасаки произошла 9 августа 1945 года в 11:02 по местному времени. Бомба Fat Man («Толстяк»), использовавшая плутоний-239, была сброшена американским бомбардировщиком B-29 Bockscar. Мощность взрыва оценивалась в 21 килотонну тротилового эквивалента, а эпицентр находился в районе Ураками .

Решение о второй бомбардировке было принято в контексте стремления США ускорить капитуляцию Японии, избежать масштабного вторжения и продемонстрировать мощь нового оружия. После Хиросимы (6 августа 1945) японское руководство не дало немедленного согласия на капитуляцию. Американское военное командование рассматривало Нагасаки как запасную цель после того, как первичная — город Кокура — была скрыта облаками.

В результате взрыва в Нагасаки погибли, по разным оценкам, от 60 до 80 тысяч человек к концу 1945 года. Многие умерли от ран и радиации уже после самого взрыва.

Сегодня исполняется ровно 80 лет с момента последней в истории ядерной бомбардировки, осуществлённой в ходе реальных боевых действий против мирного населения. В связи с этой датой «Сегодня в Израиле» представляет специальный проект о событиях того дня и о долгосрочных последствиях применения атомного оружия.

  • Последняя в истории ядерная бомбардировка в ходе реальных боевых действий против мирного населения — это Нагасаки, 9 августа 1945 года. После этого ни одно государство не применяло ядерное оружие в боевых условиях. Все последующие взрывы ядерных зарядов были испытательными или демонстрационными, но не боевыми.
Выживший в бомбардировке Нагасаки смотрит на фото города после разрушений и на панораму города. Фото: «Сегодня в Израиле»

Голоса свидетелей

  • Уникальные интервью, собранные командой исследователей израильского театра Fulcro в 2024 году, находятся в распоряжении редакции и публикуются впервые. Реальные имена выживших в публикации не упоминаются по этическим причинам.

ИЯ: «Я был в эвакуации во время падения атомной бомбы 9 августа 1945 года — находился примерно в тридцати километрах от места взрыва. Мы были в Широяме на летних каникулах. Пришли играть… Накануне, 8 августа, проводили дядю, который уезжал.

Утром 9 августа мы собрались, чтобы проводить братьев. Они сели на первый поезд в Нагасаки. После этого мы вернулись в Широяму и играли, когда упала атомная бомба.

К тому времени дядя уже уехал на поезде в Симанэ. Он больше никогда не возвращался в Нагасаки. Вся его семья, дети — погибли.

Сейчас мне семьдесят семь лет [интервью взято в начале 2024 года], и я живу полной жизнью. Думаю, это потому, что чувствую: мои двоюродные братья хотели бы, как и я, жить дольше и радоваться жизни больше».

Н: «Мне было три года, когда я пережил атомную бомбардировку. Мы находились в 3,4 километра от эпицентра, в районе Тобу, на улице Накагава. Перед сном я взглянул в сторону моря — и вдруг весь горизонт озарили миллионы вспышек, будто кто-то без конца щелкал затвором фотоаппарата.

С другой стороны красный краб превратился в яркое оранжевое солнце, мигающее, словно сквозь листву. Потом появились темно-синие искры, и все поглотила тьма.

Бабушка и младшая сестра не пострадали, но мать и старшая сестра были ранены осколками стекла. Я выбежал из дома — повсюду было битое стекло. Босиком я побежал вперед, и, к счастью, ни один осколок меня не задел. После бомбардировки мы не могли вернуться домой около месяца». 

В музее Атомной бомбы в Нагасаки. Расплавленное стекло и другие экспонаты. Фото: «Сегодня в Израиле»

МО: «В день бомбардировки мне было четыре с половиной года. Я был дома, когда вдруг все вокруг ослепило белым светом. Мать схватила меня и накрыла своим телом. Раздался грохот, дом задрожал, с потолка посыпалась штукатурка.
Когда все стихло, мы вышли на улицу. Наш район был разрушен, дома лежали в руинах. Люди бежали, у многих кожа свисала лоскутами. Я был ребенком и не понимал, что произошло, но чувствовал, что случилось что-то, после чего мы уже никогда не будем жить так, как прежде».

Т: «На этой фотографии — изображен младенец (показывает фото). Его мать работала в саду. Этот ребенок умер через двенадцать дней после взрыва.

Хотя младенца доставили в больницу уже на следующее утро, он скончался на двадцатый день после взрыва. Такое случалось в то время из-за радиации.

Я хочу рассказать еще про одного человека. Он был из Нагасаки. Мистер Такаши Нагаи. Он потерял жену. Такаши Нагаи жил здесь со своими двумя детьми и женой. Он был профессором медицинского факультета Университета Нагасаки. Из-за облучения у него развился рак, миелогенная лейкемия. Ему сказали, что он не сможет прожить более трех лет.

С тех пор, как он заболел, он начал писать книги — писал, чтобы поддерживать себя. Подробности одной из этих книг стали движущей силой и утешением для сердец католиков Нагасаки».

  • Такаши Нагаи (1908–1951) — японский врач, рентгенолог и профессор медицинского факультета Университета Нагасаки, один из первых специалистов в стране по радиационной медицине. Уроженец префектуры Исикава, он работал и жил в Нагасаки, принял католичество, женился и воспитал двоих детей. 9 августа 1945 года пережил атомную бомбардировку, но получил смертельную дозу радиации, в результате чего у него развилась миелогенная лейкемия. Зная о своем недуге, Нагаи посвятил оставшиеся годы жизни писательству, создав ряд произведений о войне, вере и мире. Его наиболее известная книга — «Колокол Нагасаки» — стала символом памяти о трагедии и духовного утешения для католиков Нагасаки и широкой японской общественности.
Домик Такаши Нагаи, где сегодня располагается его музей. Фото: «Сегодня в Израиле»

МЯ: «Когда я была ребенком, спустя шесть лет после окончания войны, я поехала в школьную экскурсию. Учитель тогда сказал: кто хочет поехать — принесите с собой рис. Если у кого-то нет риса, он не может поехать. Это было тогда очень важно. Даже через шесть лет после войны рисовые поля и поля были уничтожены. Жизнь и мир не вернулись в Японию сразу.

Сейчас я рассказываю детям, что в Японии мир, и вы должны это беречь. Должны сохранять его. Это очень важно. Я прошу детей, которые приезжают ко мне, привезти с собой рис — прямо в тот комфортный отель, где они останавливаются. Дети удивляются, но это помогает им понять значение мира. Этот момент передачи знаний следующему поколению я и называю хлебом мира.

Атомная бомба в Нагасаки привела к гибели многих наших родственников и друзей. После бомбардировки со временем погибло еще больше людей. В общей сложности число жертв составило около восьмидесяти тысяч.

Мы, выжившие после бомбардировок Хиросимы и Нагасаки, стали последними свидетелями этих событий. И по сей день я несу в себе две вещи: свои воспоминания и обязанность передать этот опыт следующим поколениям.

Такие вещи, как эта, не должны повторяться второй раз. Это одно из моих двух желаний. Другое — чтобы мы, японцы, не начинали войну, и тогда трагедий Хиросимы и Нагасаки бы не случилось, и молодые японцы не были бы отправлены на поле боя».

Фото: «Сегодня в Израиле»

Что было после? 

После взрыва город оказался в руинах. Из 240 тысяч жителей к концу 1945 года выжили лишь две трети, многие из которых страдали от ожогов, травм и лучевой болезни. Радиоактивные осадки привели к волне смертей в последующие месяцы .

По воспоминаниям очевидцев:

  • «Страдания жертвы радиации продолжаются и после окончания войны… и передаются детям».
  • «В 30 лет я перенес камни в почках и опоясывающий герпес… В 40 лет у меня была злокачественная опухоль… В 50 лет — рак предстательной железы и инсульт… В 70 лет — множественная миелома и стеноз позвоночника».

В отличие от Хиросимы, Нагасаки удалось восстановить достаточно быстро как важный промышленный и портовый центр. Портовые сооружения пострадали меньше, чем жилые кварталы в долине Ураками, поэтому уже к концу 1940-х годов при поддержке американской оккупационной администрации и японских властей возобновили работу судостроительные мощности Mitsubishi Heavy Industries.

По данным городского архива, верфи начали функционировать вновь уже в 1946–1947 годах, что позволило вернуть рабочие места и оживить экономику. Хотя восстановление жилого фонда и социальной инфраструктуры, особенно ближе к эпицентру, шло постепенно, порт и промышленность были восстановлены в приоритетном порядке, так как имели ключевое значение для послевоенной торговли Японии. 

Часто выжившие из Нагасаки испытывают дискомфорт от того, что их травма кажется гораздо менее значимой в культурном контексте, чем травма Хиросимы, и культура памяти в Нагасаки гораздо слабее хиросимской. 

Восстановленный собор Ураками сегодня. Фото: «Сегодня в Израиле»

Первоначальная экспозиция, посвященная бомбардировке, появилась в Международном культурном зале Нагасаки в 1955 году, а современный музей Атомной бомбы Нагасаки открылся лишь в апреле 1996 года; рядом с ним Мемориальный зал мира был построен в 2000–2002 годах.

Книга-исследование о людях, выживших в Нагасаки. Фото: «Сегодня в Израиле»

В отличие от Хиросимы, где мемориальный комплекс создавался как часть национального проекта и получил международную известность уже в 1950-е, в Нагасаки первые годы внимание уделялось восстановлению промышленности и жилья, а вопросы памяти и музея оставались второстепенными до середины десятилетия.

Кроме того, Нагасаки имел особый католический контекст — значительная часть жертв была прихожанами собора Ураками, полностью уничтоженного взрывом. Это придало городу особое символическое значение и в религиозных, и в международных дискуссиях

Этичность применения ядерного оружия — почему это важно сегодня

Бомбардировки Хиросимы и Нагасаки остаются предметом острой дискуссии среди историков, юристов и политиков. Согласно международному гуманитарному праву, применение оружия неизбирательного действия против гражданского населения противоречит Женевской конвенции.

Организация Объединенных Наций в 2017 году приняла Договор о запрещении ядерного оружия (TPNW), который вступил в силу в 2021 году, закрепив принцип полного отказа от ядерного вооружения. Многие страны, включая Японию, подписали его, но ряд ядерных держав — США, Россия, Китай, Франция, Великобритания — отказались .

Договор о запрещении ядерного оружия (Treaty on the Prohibition of Nuclear Weapons, TPNW) был принят 7 июля 2017 года на конференции Организации Объединенных Наций большинством голосов государств-участников (122 «за»). Документ закрепляет принцип полного отказа от разработки, испытаний, производства, приобретения, хранения, размещения и применения ядерного оружия. Он также запрещает угрожать его применением и обязывает участников оказывать помощь жертвам ядерных взрывов.

Страны, которые отказались от подписания договора, ссылались на вопросы национальной безопасности и сдерживания.

Также существует Договор о нераспространении ядерного оружия (Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, NPT) был открыт для подписания 1 июля 1968 года и вступил в силу 5 марта 1970 года. Он основан на трех столпах:

  • Нераспространение — государства без ядерного оружия обязуются не разрабатывать и не приобретать его; государства с ядерным оружием не передают технологии
  • Разоружение — участники обязуются вести переговоры о ядерном разоружении
  • Мирное использование атомной энергии — развитие ядерной энергетики в мирных целях при международном контроле

Этот договор стал первым международным документом, установившим юридические рамки для ограничения распространения ядерного оружия, и на сегодняшний день к нему присоединились 191 государство, включая пять официально признанных ядерных держав.

Свидетели бомбардировок, такие как участники наших интервью, подчеркивают, что «страдания жертвы радиации продолжаются и после окончания войны… и передаются детям». Эти истории становятся моральным аргументом в пользу того, что применение ядерного оружия недопустимо ни при каких обстоятельствах.

Почему Ирану нельзя иметь атомную бомбу: обширный гид по ядерному оружию

Нагасаки и Израиль 

В 2024 году мэр Широ Судзуки решил не приглашать посла Израиля на ежегодную памятную церемонию 9 августа. Официально это обосновали опасениями возможных протестов, связанных с войной в Газе, а не политическим подтекстом.

Церемония, которая должна быть аполитичной, получила международный резонанс.

Из-за него послы ряда стран (включая США и Великобританию) отказались присутствовать, а обращение мэра вызвало живую дискуссию о том, до какой степени память должна быть свободна от политической позиции. 

Нагасаки традиционно христианский город с одной из самых крупных христианских общин в Японии. Это может влиять в том числе на острое конфессиональное отношение к евреям, не только к израильтянам. 

При этом, опыт исследователей показывает, что выжившие в бомбардировках (в Японии их называют хибакуся) открыты к честному диалогу по поводу военных конфликтов, в том числе, на Ближнем востоке.