Сюжеты - Культура

Как песни советских композиторов стали неотъемлемой частью израильской культуры

Для многих репатриантов из стран бывшего СССР ивритские песни знакомы именно по своей мелодии

на фото: ярдена арази. источник: гершон элинсон/flash90

«Как много девушек хороших» - «Рина»

Оригинальная песня «Как много девушек хороших» была написана Василием Лебедевым-Кумачом. В 1934 году композитор Исаак Дунаевский написал музыку к песне для кинокомедии «Веселые ребята», снятой режиссером Георгием Александровым. Знаменитую песню исполнил певец еврейского происхождения Леонид Утесов

Песня на иврите, изначально названная «Романс на скамейке», была написана Натаном Альтерманом для спектакля «Хаглаяда», премьера которого состоялась в мае 1935 года, для сатирического театра «Мататэ».

Песня вновь обрела популярность в 1958 году, когда вошла в постановку «Маленький Тель-Авив». В итоге за композицией закрепилось название «Рина» в исполнении Йоси Баная и Йоны Атари.

«Бои, има» - «За окошком свету мало»

«Бои, има» - это детская песня на иврите, написанная израильской поэтессой Леей Наор в 1968 году.

Ее ивритская версия не является переводом оригинала песни «За окошком свету мало», хотя песня тоже о маме.

Мелодия была создана русским композитором Эдуардом Колмановским в 1964 году для русской песни «За окошком свету мало», написанной поэтом Константином Ваншенкиным.

Песню исполняли Оснат Паз, Ярдена Арази и другие певцы. В Израиле она обычно звучит на церемониях, посвященных Дню памяти Катастрофы и героизма.

Ивритская версия рассказывает о ребенке, который не хочет ложиться спать и изо всех сил старается не дать маме выйти и выключить свет. Русская же версия песни повествует о матери, запрещающей своей маленькой дочери целоваться с другом.

«Шир ха-Агалон» - «Песни старого извозчика»

Ивритская версия песни «Шир ха-Агалон» - это адаптация оригинальной версии «Песни старого извозчика», близкая по смыслу, но с некоторыми изменениями.

Яков Клайнбойм убрал из своей версии упоминания о Москве и метро. Он написал свою версию в начале 50-х годов в рамках открытого конкурса от компании «Маколит» и выиграл его.

Оригинальная «Песня старого извозчика» рассказывает о мире, который уходит в прошлое - о времени, когда городские такси были не с двигателем, а с запряженной лошадью.

Композитор Никита Богословский написал эту песню для певца Леонида Утесова в 1941 году, взяв слова из журнала, где публиковались произведения малоизвестных поэтов. Утесов впервые исполнил песню на концерте в Москве в 1942 году, и лишь в 1945 году она была записана и выпущена на пластинке московской компании «Грампластинок».